Клементина Нзужи Заир
Движения Возникло дерево из влаги глаз твоих. Над деревом склонившись, опускаюсь в твои глаза. Навстречу ветви пальцев. Ломаю дерево и погружаюсь в прохладу рук.Перевод А. Якобсона Зеркало Я причесываюсь и гляжусь В зеркало твоих глаз. Не страшись... Если голос мой задрожит, Если будет невнятна речь, Если загадочна будет строка, Если зубами вопьюсь в камыш, Не страшись. Слышишь, льется кровь бедняков, Не оттого ли и у меня Сердце в крови? Возьми меня за руку, Не страшись, Будем вместе, Будем вдвоем, Буду причесываться и глядеть В зеркало твоих глаз.Перевод А. Якобсона Занесенный ко мне Занесенный ко мне Ветром нежданных встреч, Вновь поселился он В хрупком сердце моем. Он улыбку сберег В горьком изгибе губ И сохранил в глазах Нежность былых времен. Снова взглянули мы Друг на друга, как встарь, И, как в прежние дни, Застучали сердца. Раненую, в шипах, Руку нашла рука; Превозмогая боль, Встрепенулись тела. Так за гранью потерь, За пределом утрат Мы рванулись к любви Наперекор судьбе.Перевод А. Якобсона Вечер В пору, когда сирены ревут И солнце медленно падает вниз, Уживаются странный покой И беспокойный гул. Сумерки наступают не вдруг, По газонам бродят лучи, Будто пришельцы из дальних миров; Золотом облит горизонт. Изукрасили небосвод Великолепные города, Праздничные дворцы И тамтамы огня. Замигала звезда И другая в ответ, И вот уже тысячи огоньков потрескивают в темноте. Это Ночь!Перевод А. Якобсона В начало |